La peau se retend, les rides se rétractent en continu.
紧致皮肤,皱纹收回不断。
De production en continu et adapté aux besoins du marché.
采用连续式生产,不断满足市场需要。
Quelles sont les différences entre le marché en continu et le marché de fixing?
连续市场与集合竞价的区别是什么?
Pour plus d'efficacité, il faut agir en continu et dans la durée.
要使宣传活动有效,需要进行长期的不间断的努力。
Une fois achevée l'adaptation initiale, un service en continu sera pris en charge.
初步成后,将维持进行中的服务。
Le Rapporteur spécial suit en continu ces réformes et les législations qui en découlent.
特别报告员继续监督厄瓜多尔展开些改革和执行随后的立法的情况。
Des messages préventifs ciblés qui s'adressent aux populations vulnérables sont également diffusés en continu.
还不断向弱势群体提供有针性的预防信息。
Pour produire en continu de l'information statistique cohérente et fiable, il faut une capacité statistique soutenue.
要持续不断地提供一致而可靠的统资料,就必须有持续的统能力。
En suivant en continu les déplacements de certaines espèces de poissons migrateurs, les chercheurs veulent identifier leur habitat favori.
通过持续观察研究一些鱼类的迁移活动,科学家希望能够找到最适合它们的生存环境,同时也可监测当地的水质变化。
Je tiens à noter que le processus de paix au Moyen-Orient est en recul continu.
我谨指出,中东和平进程不断遭遇挫。
Selon les résultats des essais qui ont lieu en continu, le logiciel et le matériel fonctionnent bien.
些站点进行的全天测试的结果表明软硬件都运行良好。
La recommandation du Comité à ce sujet est mise en application en continu, sans date de réalisation précise.
执行一建议是没有具体执行限期的一项长期工作。
Immédiatement après le lancement des roquettes, toutes les unités d'intervention de la FINUL disponibles étaient opérationnelles en continu.
火箭发射后,联黎部队所有可动用的机动队立即进入连续作业状态。
Le Bureau examine en continu l'effet que les réductions et les permutations de personnel ont sur son travail.
项目厅不断考虑编的缩减和变化业务活动的影响。
Les intérêts des pays occidentaux en Afrique peuvent continuer à prospérer dans cet espace en développement continu.
西方国家的利益依然可以在非洲个正在增大发展的空间的保持并不断扩大。
L'aménagement d'un autre espace pour le serveur de sauvegarde de traitement électronique des données en continu est également achevé.
此外,为不间断的电子数据处理后备服务机系统建立了一处地方。
Par exemple, l'assistance relative à la présentation d'offres et de demandes et à l'élaboration des règles est fournie en continu.
例如,将请求/回应和规则方面的援助当作经常性活动。
Le soutien psychologique doit se faire en continu et être adapté à la situation et aux besoins de chaque victime.
咨询是一个持续的进程,应当根据受害者的具体情况和需要进行调整。
L'opération d'infiltration consiste à recueillir, en continu ou de manière périodique, des renseignements sur une personne et ses activités criminelles.
⑵ 秘密行动应由秘密特工人员进行,并且涉及某人及其犯罪活动连续收集资料或重复几段时间收集资料。
Les mattes provenant des procédés de galvanisation en continu dans lesquels l'aluminium est l'agent d'alliage, ne contiennent pas de plomb.
来自连续电镀工艺的浮渣,其中铝是不含铅的合金剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les idées créent de nouvelles voies possibles, en continu.
法构成了新的可能道路,继续。
La peau est un organe qui se renouvelle en continu par-dessous.
皮肤是一个由下而上不断更新的器官。
J'allume cette petite télé et je tombe par hasard sur une chaîne d'information en continu.
我打开那台小电视机,偶然切换到了一个24小时的新闻频道。
En réalité, tu t'améliores toujours en continu, même si les résultats sont un peu plus discrets.
事实上,你在不断进步,就算结果没那么明显吧。
J'essaye toutes les collections dans l'année, c'est 10 collections, donc je pense que mon style évolue en continu.
我在一中尝试了所有的系列,总共10个系列,所以我认为我的风格在不断变化。
Les menaces sur le père à mon fils en continu également.
父亲对我儿子的威胁也不断。
Chaleur et vent en continu ont desséché les sols en quelques semaines.
几后,持续的高温和风吹干了土壤。
Dans sa boutique, certains de ces équipements sont indispensables et fonctionnent en continu.
在他的店里,其中一些设备是必不可少的,并且可以持续工作。
Michel Barnier qui précise que le Royaume-Uni et Bruxelles vont désormais négocier en continu.
米歇尔·巴尼耶(Michel Barnier)表示,英国和布鲁塞尔现在将不断进行谈判。
Ce document évoque, en continu depuis 2003, une série de mesures pour le développement rural.
自2003以来,该文件不断提到一系列农村发展措施。
A un peu plus d'un mètre sous terre, 400 000 V circuleront en continu.
- 在地下一米多一点的地方,400,000 V 会持续循环。
Nous sommes survolés en continu par des hélicoptères bombardiers d'eau qui tentent d'éteindre les incendies.
我们不断有水上轰炸机直升机飞过,试图扑灭大火。
On a du soleil en continu de midi jusqu'au soir.
- 我们从中午到晚上都有持续的阳光。
Des voitures aux vitres pulvérisées par la grêle arrivent en continu chez ce réparateur de pare-brise.
- 玻璃被冰雹打碎的汽车不断向这个挡风玻璃修理工靠近。
Au total, 102 h de hangars viendront abriter les milliers de serveurs qui marcheront en continu.
- 总计 102 小时的机库将容纳数千台连续工作的服务器。
L'intelligence artificielle nous permet d'être très réactifs, de suivre quasiment en continu ce qui se passe.
人工智能使我们能够做出非常积极的反应,几乎可以连续监控正在发生的事情。
Il est vrai que les informations négatives, les images en continu ont un impact réel sur le cerveau.
确实,负面信息和连续图像对大脑确实有影响。
Personne n'est épargné. Avec un four qui tourne en continu, ce boulanger a vu sa facture d'électricité exploser.
没有人能幸免。随着烤箱的不断运行,这位面包师看到他的电费爆炸了。
A la pompe, les voitures défilent en continu. - On m'a dit que le prix du gazole avait baissé.
在泵上,汽车不断滚动。- 我被告知柴油价格下跌了。
Face à ces températures extrêmes, pas d'autre choix pour Laia Romani que de brancher la climatisation presque en continu.
面对这些极端温度,Laia Romani别无选择,只能几乎连续地连接空调。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释